Postagens

Mostrando postagens de Junho, 2008

Discurso Directo (introduction)

1 O discurso directo (direct speech) é empregue:
(a) para reproduzir as palavras exactas de um falante ou interlocutor;
(b) em citações, conversações nos livros de ficção, peças de teatro, relatórios, depoimentos de testemunhas, etc.

Exemplos:
"See you tomorrow," Mary said.— Até amanhã — disse Maria.
"What time is it?" John asked.— Que horas são? — perguntou João.

Note que, em inglês, as palavras do falante ou interlocutor são colocadas entre aspas ("...").

Demonstration, Manifestation

1 Quando se pretende dizer manifestação no sentido de exprimir colectiva e publicamente uma opinião ou uma reivindicação, utilize DEMONSTRATION.The students staged a demonstration against the increase in their fees.
Os estudantes organizaram uma manifestação contra o aumento das propinas.
About 50,000 people took part in the demonstration to protest against the war.
Cerca de 50.000 pessoas participaram na manifestação para protestar contra a guerra.
2 Quando se pretende dizer manifestação no sentido de revelação, expressão ou demonstração, utilize MANIFESTATION.The students' protest against the increase in their fees is a clear manifestation of their discontent.
O protesto dos estudantes contra o aumento das propinas é uma manifestação clara do seu descontentamento.
The Opposition says that the rise in unemployment is a manifestation of the government's incompetence.
A Oposição diz que o aumento do desemprego é uma manifestação de incompetência do governo.

Continuous, Continual

1 CONTINUOUS significa contínuo (ininterrupto, incessante)When you see a continuous white line in the middle of the road, don't overtake.
Quando vires uma linha branca contínua no meio da via, não faças ultrapassagem.
A car engine needs a continuous supply of fuel to run.
O motor de um carro necessita de fornecimento contínuo de combustível para trabalhar.
2 CONTINUAL significa contínuo (que se repete, reaparece ou ocorre constantemente)I am really fed up with these continual interruptions.
Estou realmente farto destas interrupções contínuas.
I am really getting sick and tired of this continual hammering from upstairs.
Estou realmente a ficar farto deste martelar contínuo do andar de cima.

Continuous, Continual

Contents, Index

No que diz respeito a livros:

1 CONTENTS ou TABLE OF CONTENTS significa índice (isto é, uma lista de capítulos que se encontra no início de um livro ou revista, com a indicação da primeira página de cada um desses capítulos):If you want to know the details of what is in the book, why don't you have a look at the table of contents?
Se queres saber os detalhes do livro, por que é que não dás uma vista de olhos ao índice?
2 INDEX significa índice (isto é, uma lista que se encontra no fim de um livro, de termos ou tópicos ordenados alfabeticamente, contendo as respectivas páginas onde estes são mencionados):If you want to find the page that talks about the Yin and Yang symbol, why don't you look it up in the index?
Se queres encontrar a página que fala sobre o símbolo de Yin e Yang, por que é que não a procuras no índice?

Conserve, Preserve

1 CONSERVE significa conservar (no sentido de guardar, reter ou poupar):If you are not driving, turn off the headlights to conserve the battery.
Se não estiver a conduzir, desligue os faróis dianteiros para poupar a bateria.
Don't run so fast. You need to conserve your energy for later.
Não corras tão depressa. Precisas de conservar energia para mais tarde.
Don't drink up all the water. We need to conserve it until the rescue team arrives.
Não bebas a água toda. Precisamos de a conservar até que a equipa de salvamento chegue.
2 PRESERVE significa preservar, conservar ou manter (o estado actual):Why don't you polish your shoes regularly to preserve them?
Porque é que não engraxas os sapatos regularmente para os conservar?
Despite her age, Mrs.Smith is still very well-preserved.
Apesar da sua idade, a Sra.Smith ainda se encontra muito bem conservada.
The standard of education must be preserved.
O nível da educação deve ser mantido.

Conductor, Driver

1 CONDUCTOR significa cobrador (de autocarro), regente de orquestra, ou condutor (de calor ou electricidade):John is a bus conductor.
O João é cobrador de autocarro.
Herbert von Karajan was a famous orchestra conductor.
Herbert von Karajan foi um famoso regente de orquestra.
Copper is a good conductor of heat.
O cobre é um bom condutor de calor.
2 DRIVER significa motorista ou condutor (de um veículo):He is a careful driver.
Ele é um condutor cuidadoso.
John's father is a bus driver.
O pai do João é motorista de autocarro.
Where is the driver of this car?
Onde está o condutor deste carro?

Comprehensive, Comprehensible, ...

1 COMPREHENSIVE significa completo (aquilo que inclui tudo ou quase tudo):This is the most comprehensive dictionary I have ever seen.
Este é o dicionário mais completo que eu já vi.
Have you got comprehensive insurance?
Tens seguro contra todos os riscos?
He was asked to write a comprehensive report.
Pediram-lhe para escrever um relatório completo.
2 COMPREHENSIBLE significa compreensível, inteligível:Your composition is scarcely comprehensible. Please write it again.
A sua composição é quase incompreensível. Por favor, escreva-a de novo.
This article is too technical. It is comprehensible only to specialists.
O artigo é demasiado técnico. É somente compreensível a especialistas.
In my opinion, the film is scarcely comprehensible.
Na minha opinião, o filme é quase incompreensível.
3 UNDERSTANDING significa compreensivo (no sentido de compreender e sentir os sentimentos e as dificuldades de outrem):My wife is kind and understanding.
A minha esposa é bondosa e compreensiva.
Our teacher is a…

Common, Ordinary

1 COMMON significa comum, vulgar ou frequente. No sentido depreciativo (1), significa grosseiro, ordinário:Maria is a very common name is Portugal.
Maria é um nome muito comum em Portugal.
We've got a lot of things in common.
Temos muitas coisas em comum.
He was so common(1)I was even embarrassed myself.
Ele foi tão ordinário (1) que até eu fiquei constrangido.
2 ORDINARY significa normal, usual, habitual ou comum:Could you tell me an ordinary day in your life?
Podias falar-me de um dia normal da tua vida?
There's nothing special about us. We are just two ordinary people.
Não há nada de especial sobre nós. Somos apenas duas pessoas comuns.

Chips, Crisps

1 CHIPS(1)(pl.) significa batatas fritas (em palito):I'd like fish and chips, please.
Eu queria peixe frito e batatas fritas, por favor.
Is the steak served with chips?
O bife é servido com batatas fritas?

(1)o mesmo queFrench friesem inglês americano e australiano 2 CRISPS(2)(pl.) significa batatas fritas (às rodelas e vendidas em pacotes):I'd like a packet of crisps, please.
Eu queria um pacote de batatas fritas, por favor.
Who opened my packet of crisps?
Quem abriu o meu pacote de batatas fritas?

(2)o mesmo quechipsem inglês americano e australiano